Переклад сайту на українськомовну версію за замовчуванням: як не втратити трафік

Скажу відразу, що це стаття SEO-фахівця, а не політика/юриста/лінгвіста, і я тут буду торкатися лише питань технічної SEO-оптимізації із загальною метою – як мінімум не втратити наявний трафік, а краще ще й збільшити його.

Необхідність мовних версій

У реаліях 2021 року, залежно від ніші, російськомовний трафік у всій Україні (сумарна частота всіх пошукових запитів в одиницю часу) становить 70-80% всього пошукового трафіку. А це означає, що російськомовна версія для сайту все так само потрібна, тому що саме вона генеруватиме переважну більшість продажів.

Завдання SEO-фахівця – зробити аналіз та оцінку потенціалу трафіку у необхідних геолокаціях і виходячи з цього зробити рекомендації щодо необхідності реалізації тих чи інших пошукових версій. І якщо в конкретній країні є щонайменше 5-10% трафіку будь-якою мовою – це вже є аргументом для створення версії сайту цією мовою.

Також одним із аргументів є наявність різних мовних версій у ваших конкурентів. Тому що за інших рівних google віддаватиме перевагу сайтам, що охоплюють більшу кількість запитів у даній ніші, а мовні версії як мінімум множать цей обсяг у 2 і більше різних

Базова оптимізація мовних версій

Для базової оптимізації потрібно дотримуватися таких правил:

  • формування урлів при перемиканні з відповіддю сервера 200ОК – без редиректів та проміжних урлів
  • наявність у коді посилання на іншу мовну версію сторінки на перемикачі мов
  • переклад тексту, мета-тегів та іншого контенту на кожну мову
  • відсутність дублів урлів, коли кожна сторінка може відкриватися лише за однією url-адресою
  • розмітка мовних версій за допомогою тэга alternate. Докладніше тут – https://developers.google.com/search/docs/advanced/crawling/localized-versions?hl=ua
  • впровадження важливих технічних правок на додаткових мовних версіях – відсутність дублів, наявність каноніклів, закриття та відкриття конкретних сторінок для індексації тощо
  • додавання урлів інших мовних версій до sitemap.xml

Українська версія за замовчуванням

Згідно з новим мовним законом обсяг україномовної версії має бути не меншим за версію іншими мовами і вона повинна завантажуватися за замовчуванням. Що робити в тому випадку, якщо у вас раніше була російськомовна версія? Як змінити версії місцями і при цьому не втратити трафік?

Ситуація зі зміною структури урлів у SEO вирішуються 301-ми редиректами. Для цього потрібно скласти таблицю відповідності “Старий урл = 301 => Новий урл” і поставити завдання програмістам реалізувати ці редиректи. Саме так мінімізується просідання позицій та трафіку. Треба сказати, що у такому разі просідання все ймовірне, але від коректності реалізації редиректів залежить обсяг цього просідання. У найкращому разі воно становитиме 10-20% з тенденцією до відновлення, у гіршому – ви можете втратити до 90% трафіку.

Складність полягає в тому, що якщо раніше у вас за умовчанням була версія РУ, а ЮА версія мала в урлі ідентифікатор /ua/, то вам треба зробити таку комбінацію редиректів

  • site.com =301=> site.com/ru
  • site.com/ua =301=> site.com

Зрозуміло, що така комбінація призведе лише до циклічного редиректу та падіння всього сайту.

Тому комбінація редиректів у цьому випадку можуть виглядати так:

1 етап

site.com =301=> site.com/ru

Втім, можна на ньому зупинитися, і тоді кожен урл матиме ідентифікатор урла у своїй структурі. Тоді залишається лише налаштувати, щоб за замовчуванням підвантажувалися урли типу site.com/ua

2 етап – після повної індекцації гуглом 1-го етапу

site.com/ua =301=> site.com

Це максимально коректне з погляду нового мовного закону рішення, але воно має і свої підводні камені:

  • ризик просідання трафіку
  • години роботи програмістів та SEO-фахівців

“Альтернативне” рішення

Якщо у вас вже є українсько- та російськомовні версії сайту, але РУ версія йде за замовчуванням, то більш простим варіантом реалізації, що відповідає вимогам закону, буде:

  • залишити структуру урлів у тому вигляді, як вона є (а на переважній більшості сайтів це site.com та site.com/ua)
  • на серверному рівні налаштувати обов’язковий редирект із site.com на site.com/ua при заході на сайт з української IP адреси
  • при повторному заході людині за замовчуванням віддається версія тією мовою, яку вона вибрала при минулому заході

Якщо україномовної версії взагалі не було

Якщо сайт має тільки російськомовну версію, і перед вами стоїть завдання додати україномовну, то можна спочатку створити ua версію на підпапці site.com/ua/, а після зробити маніпуляції з редиректами, описані вище.

Або робимо трохи простіше. Для початку створюємо урли української версії у тій же кореневій папці сайту, але генеруємо урли так, щоб наприкінці кожного урла було додавання символів -ua. Наприклад, site.com/url-ua. Зверніть увагу, що в даному випадку немає підпапки /ua/, як зазвичай відбувається для додаткових мовних версій. Після попередніх російськомовних урлів налаштовуємо посторінковий 301-й редирект на нові урли з /ru/. Це виглядає ось так

site.com =301=> site.com/ru

Єдина складність у цій схемі виникає з головною сторінкою, оскільки ми їй не можемо привласнити додаткові символи в урлі. У такому разі ми робимо виняток із правила редиректу, щоб не було перенаправлення з головної сторінки на site.com/ru, а просто перекладаємо її українською мовою.

Перехід на сайт із SEO видачі

Якщо користувач переходить на ваш сайт з SEO видачі з російськомовного запиту, наприклад “купити будинок”, то пошукова система звичайно ж запропонувати користувачеві російськомовну сторінку, і в такому разі ніякі редиректи робити не потрібно. Ці правила стосуються лише прямих заходів на сайт із браузерного рядка.

Замість висновків

Переклад сайтів на UA версію за умовчанням – досить ризикований та витратний процес для бізнесу. І кожен зараз сам вирішує, робити його зараз чи “почекати ще трохи”. І якщо без витрат тут не обійтися, то ризики можна мінімізувати або навіть уникнути, якщо реалізовувати цей процес з супроводом досвідченого SEO фахівця.

    Хочу залишити заявку